질문게시판

《ヒント》를 우리 말로 어떻게 표현해야?

어휘 접수일: 2021-12-09

쿠이즈모임이나 수업에서 제기한 문제에 대한 《ヒント》를 우리 말로 어떻게 말하면 되겠습니까?

회답일: 2022-01-18

먼저 《쿠이즈모임》이라는 말은 우리 말에 존재하지 않습니다. 일본말의 《クイズ大会》에는 우리 나라에서 쓰는 말로 대체 《알아맞추기경연》이라는 말이 대응될것입니다. 그리고 우리 말이 아니라 외국말을 우리 글자로 적는다고 하더라도 영어단어 《quiz》라면 《퀴즈》, 일본말단어 《クイズ》라면 《구이즈》 이렇게 됩니다.

우리 나라에서 진행되는 알아맞추기경연에는 질문하신것과 같은 문화가 없어 대응되는 말을 찾기가 어렵습니다. 유튜브통로 《에루화TV》에 《제30차 전국소학교 학생들의 알아맞추기경연》이 공개되여있으니 참고하십시오.

《제30차 전국소학교 학생들의 알아맞추기경연》 (《에루화TV》)

일본말에서 《ヒント》는 대체 《어떤 문제를 풀기 위한 단서》라는 뜻으로 쓰이고있으므로 그런 의미에서는 《실머리/실마리》가 가장 가깝지 않을가 합니다.

(문제를 풀지 못해 고민하는 학생들을 보고)
그럼 선생님이 실머리(실마리)를 주겠어요. では先生がヒントを出してあげましょう。

다만 몇가지 주의해야 할 문제가 있는데 첫째로, 《실머리/실마리》는 《어떤 문제를 풀어나갈수 있는 고리나 계기》를 뜻하는 말이기때문에 꼭 우와 같이만 쓰이는것은 아닙니다.

- 실머리(실마리)가 되도록 몇가지 대주겠어요.

- 실머리(실마리)를 찾을수 있게 관련되는 사진을 보여주겠어요.

주의해야 할 문제는 둘째로, 《ヒント》를 《실머리(실마리)》로 직역하면 다음과 같은 부자연스러운 말이 생겨날수 있습니다. 《ヒント = 실머리(실마리)》가 아니라는것에 류의해야 할것입니다.

부자연스러운 실례

학생: 에, 모른다. 정말 어렵다.
교원: 어려워요? 그러면...
학생: 앗, 선생님 실머리(실마리)는 아직 말하지 마주세요.

ㄱ: 잘 생각해봐.
ㄴ: 실머리(실마리) 없어요?

ㄱ: 정말 모른다. 너 왜 알았어?
ㄴ: 나는 실머리(실마리) 받았기때문에 알았다.

이미 확인했듯이 일본말 《ヒント》에 꼭 대응되는 말을 우리 나라에서는 찾기 힘들고 우리 말로는 《도움이 되게 몇가지 정보를 주겠어요.》, 《첫번째 글자만 좀 대달라마.》와 같이 다르게 표현할수 있습니다. 그러므로 《ヒント》에 1 대 1로 대응되는 우리 말을 찾을것이 아니라 구체적인 문맥에서 우리 말로는 어떻게 표현해야 자연스러운가를 알아보려고 할 필요가 있다고 봅니다.