《〜と思う》가 말그대로 《생각하다》는 어휘적뜻을 유지하고있는 경우나 《확정적인 사실에 대한 의견이나 판단》을 말하는 경우에는 《~라고 생각하다》가 대응됩니다.
- 私はね、今あるものの中にみんなあると思うよ。 난 말이야, 지금 있는것안에 모두 있다고 생각해.
- まだ早すぎると思います。 아직 너무 이르다고 생각합니다.
- 父は料理が得意だったから、きっとおいしく作ってくれると思った。 아빠는 료리솜씨가 좋아서 아주 맛있게 만들어줄것이라고 생각했다.
- 私は彼女のこんな恐い顔は初めて見たと思った。 나는 그의 이런 끔찍한 표정을 처음 본다고 생각했다.